今回は007の主題歌で
オスカー2022で披露された
#Billie Eilishの- No Time To Die を和訳してみたい思います
I should have knownI'd leave aloneJust goes to showThat the blood you bleed is just the blood you owe
We were a pairBut I saw you thereToo much to bearYou were my life, but life is far away from fair
Was I stupid to love you?Was I reckless to help?Was it obvious to everybody else?
[Chorus]That I'd fallen for a lieYou were never on my sideFool me once, fool me twiceAre you death or paradise?Now you'll never see me cryThere's just no time to die
[Verse 2]I let it burnYou're no longer my concern, mmmFaces from my past returnAnother lesson yet to learn
[Chorus]That I'd fallen for a lieYou were never on my sideFool me once, fool me twiceAre you death or paradise?Now you'll never see me cryThere's just no time to die[Refrain]No time to die, mmmNo time to die, ooh
[Outro]Fool me once, fool me twiceAre you death or paradise?Now you'll never see me cryThere's just no time to die
和訳
知っておくべきだった
構わないなんて
ただ分かるだけなの
あなたが流す血は、ただあなたの貸しだって
私たち二人で一つだった
でもあなたをそこで見た
耐えられなかったわ
あなたは私の人生で、でもその人生は公平からは程遠いもの
あなたを愛するなんてバカなことだったのかしら
あなたを助けるなんて無謀なことだったのかしら
他のみんなには明らかなことだったのかしら
私が嘘に騙されるって
あなたは決して私の味方じゃないって
「一度だけ私をだましたならあなたの恥、二度も私をだましたのなら私の恥」
あなたは死なの?楽園なの?
もう私が泣くのを見ることはないわ
ただ死ぬ時間がないの
燃やしてしまえばいいわ
もうあなたは私の心配事でもない
過去の顔が蘇る
また学ぶべき別の教訓が
私が嘘に騙されるって
あなたは決して私の味方じゃないって
「一度だけ私をだましたならあなたの恥、二度も私をだましたのなら私の恥」
あなたは死なの?楽園なの?
もう私が泣くのを見ることはないわ
ただ死ぬ時間がないの
[Refrain]
No time to die, mmm
No time to die, ooh
死ぬ時間がないの
死ぬ時間が
[Outro]
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you'll never see me cry
There's just no time to die
「一度だけ私をだましたならあなたの恥、二度も私をだましたのなら私の恥」
あなたは死なの?楽園なの?
もう私が泣くのを見ることはないわ
ただ死ぬ時間がないの