Life is Music= Emigrate to Europe.

There is no experience from which you can't learn something

Billie Eilish - when the party's over

 


Billie Eilish - when the party's over

 

Don't you know I'm no good for you
I've learned to lose you, can't afford to
Tore my shirt to stop you bleedin'
But nothin' ever stops you leavin'

 

分からないの?私はあなたのためにならないって

あなたを失うことを学んだの、これ以上できないって

自分のシャツを引き裂いてあなたの血を止める

でもあなたを止めることができるものなんてないの


Quiet when I'm coming home and I'm on my own
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that

私一人家に帰った時の静寂

嘘つけば良いわ、楽しんだって、楽しかったって

嘘つけば良いわ、楽しんだって、楽しかったって



Don't you know too much already
I'll only hurt you if you let me
Call me friend but keep me closer (Call me back)
And I'll call you when the party's over

分からないの?もう十分だって

あなたがそうさせれば、私はあなたを傷つけるだけなの

友達って呼んでおいてそばに置いておくの

そして私あなたに電話をかける、パーティーが終わった時に



Quiet when I'm coming home and I'm on my own
And I could lie, say I like it like that, like it like that
Yeah I could lie, say I like it like that, like it like that

 

私一人家に帰った時の静寂

嘘つけば良いわ、楽しんだって、楽しかったって

嘘つけば良いわ、楽しんだって、楽しかったって


But nothing is better sometimes
Once we've both said our goodbyes
Let's just let it go
Let me let you go

 

でも時にそれより良いことなんてないの

一度私たちはさよならを言った

終わらせてしまいましょう

私の中であなたを終わらせて欲しいの

 


Quiet when I'm coming home and I'm on my own
I could lie, and say I like it like that, like it like that
I could lie, and say I like it like that, like it like that

 

私一人家に帰った時の静寂

嘘つけば良いわ、楽しんだって、楽しかったって

嘘つけば良いわ、楽しんだって、楽しかったって

when the party's over

when the party's over

  • ビリー・アイリッシュ
  • オルタナティブ
  • ¥407

 


Billie Eilish - when the party's over (Lyrics)

 

Lovers In A Past Life 和訳

 

 

Lovers In A Past Life 


www.youtube.com

 

 

 

Patience
Feels like I've been waiting for a lifetime
For lightning to strike me
Daydreams
Feels like I've been sending out the signals
Hoping that you'll find me

[Pre-Chorus]
I don't need the details, you don't need to tell me
It's like I already know where you'll be

[Chorus]
You and me
We were lovers in a past life
Slow dancin' in the midnight glow
I wanna hold you for a lifetime
For all we know
And these are familiar places
And maybe we're not just strangers
You and me
Wе were lovers in a past lifе
For all we know

[Drop]

You might also like
Carry You
Martin Garrix & Third ≡ Party
Training Season (Extended)
Dua Lipa
Training Season
Dua Lipa

[Verse 2]
Distance
Only ever makes the heart go stronger
Late at night, I wonder
What you thinkin' of me
In someone else's arms? (Oh)
Does that feel like it's meant to be?

[Chorus]
You and me
We were lovers in a past life
Slow dancin' in the midnight glow
I wanna hold you for a lifetime
For all we know
And these are familiar places
And maybe we're not just strangers
You and me
We were lovers in a past life
For all we know

[Drop]

[Post-Chorus]
We were lovers

[Outro]
(I wanna hold you for a lifetime)

 

 

まるで一生待っているかのような気分


雷が私に打ち込むのを待っているようです
空想
合図を発信し続けているかのようです
あなたが私を見つけることを願って

[プリ・コーラス]
詳細はいらない、教えなくてもいい
もうすでに君がどこにいるかを知っているかのよう

[コーラス]
君と私
前世の恋人だった
真夜中の輝きでスローダンス
一生君を抱きしめたい
私たちが知る限り
そしてこれらは馴染み深い場所
そして多分私たちはただの見知らぬ人ではない
君と私
前世の恋人だった
私たちが知る限り

 

同様のものもあるかもしれない
君を抱える

 

距離
心を強くするだけです
夜遅くに、私は考えます
あなたは私のことを何を考えているのか
他の誰かの腕で?(Oh)
それはそれが運命のように感じられますか?

[コーラス]
君と私
前世の恋人だった
真夜中の輝きでスローダンス
一生君を抱きしめたい
私たちが知る限り
そしてこれらは馴染み深い場所
そして多分私たちはただの見知らぬ人ではない
君と私
前世の恋人だった
私たちが知る限り


私たちは恋人だった


(一生君を抱きしめたい)

 

 

Lovers In A Past Life

Lovers In A Past Life

  • カルヴィン・ハリス & Rag'n'Bone Man
  • ダンス
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

Under the Sea - The Little Mermaid

 

Under the Sea - The Little Mermaid 

を訳していきます


Under the Sea - The Little Mermaid Live!

 

The seaweed is always greener
In somebody else's lake
海藻はいつもより緑に見えるよ
他の人の湖にある海藻はね


You dream about going up there
But that is a big mistake
陸に上がるっていう君の夢は
大きな間違いさ


Just look at the world around you
Right here on the ocean floor
君の周りの世界を見てみなよ
海の地面であるここを


Such wonderful things surround you
What more is you lookin' for?
そんな素敵なものが君の周りにあるんだ
他に何を探し求めているんだい?


Under the sea
Under the sea
海の下


Darling it's better
Down where it's wetter
Take it from me
ダーリンこっち(海の下)の方が良いよ
海の下はもっと湿っているよ
信じて


Up on the shore they work all day
Out in the sun they slave away
While we devotin'
Full time to floatin'
Under the sea
岸の上ではみんな一日中働いている
太陽の下であせくせと
僕たちが身をゆだねている間
ずっと浮かんでいることに
海の下で


Down here all the fish is happy
As off through the waves they roll
海の下では全ての魚がハッピーさ
波に身を任せて流れている時はね


The fish on the land ain't happy
They sad cause they in their bowl
陸の上の魚はハッピーじゃないよ
魚たちは悲しいのさ、鉢(水槽)の中にいるからね


But fish in the bowl is lucky
They in for a worser fate
でも鉢(水槽)の中にいる魚はラッキーさ
もっとひどい運命が待っているからね


One day when the boss get hungry
(Guess who's gon' be on the plate)
飼い主のお腹が空いた時に
誰がお皿の上に乗ると思う?


Under the sea
Under the sea
海の下 


Nobody beat us
Fry us and eat us in fricassee
誰も僕たちを痛めつけられないよ
揚げてフリカッセに入っている僕たちを食べられないよ


We what the land folks loves to cook
Under the sea we off the hook
僕たちは陸の上の人たち大好きな食べ物さ
海の下ならそんな危機からは解放されているのさ


We got no troubles
Life is the bubbles
Under the sea
トラブルは何もないさ
全てうまく行っているのさ
海の下


Under the sea
Since life is sweet here
We got the beat here naturally
海の下
人生がとても心地よいから
自然とリズムに乗れるのさ


Even the sturgeon an' the ray
They get the urge 'n' start to play
We got the spirit
You got to hear it
Under the sea
チョウザメや、レイでさえも
駆り立てられて、楽器を鳴らし始めるのさ
僕たちは(音楽の)スピリット(精神)を持っている
聞くべきだよ
海の下


The newt play the flute
The carp play the harp
サンショウウオはフルートを吹いて
鯉はハープを鳴らす


The plaice play the bass
And they soundin' sharp
ヒラメはベースを鳴らし
彼らはいい音を鳴らすんだ


The bass play the brass
The chub play the tub
The fluke is the duke of soul (Yeah)
バスはラップを吹き
チャブはタライを叩く
ヒラメは魂の公爵さ


The ray he can play
The lings on the strings
レイは弾ける
リングは弦楽器を引いている


The trout rockin' out
The blackfish she sings
ニジマスはイかしてるぜ
ゴンドウくじらは歌うんだ


The smelt and the sprat, they know where it's at
An' oh that blowfish blow
ワカサギとニシンは流行を知っていて
フグは鳴らすのさ


Under the sea
Under the sea

海の下


When the sardine begin the beguine
It's music to me
イワシはビギン(踊り)を始めたら
それが僕にとっては音楽さ


What do they got? A lot of sand
We got a hot crustacean band
彼らは何を手にした?たくさんの砂さ
こっちには熱いカニやエビのバンドがいるよ


Each little clam here
Know how to jam here
Under the sea
小さい貝たちもいるよ
彼らはジャズセッションの仕方を知っているよ
海の下


Each little slug here
Cuttin' a rug here
Under the sea
小さなウミウシは
ダンスをしてる
海の下


Each little snail here
Know how to wail here
That's why it's hotter
Under the water
小さな巻貝たちは
甲高い声を出す方法を知っっている
だからここは暖かいのさ
水の下(海の下)は


Ya we in luck here
Down in the muck here
Under the sea
ここにいて幸せさ
泥の下で
海の下

 


The Little Mermaid - Under the Sea (from The Little Mermaid) (Official Video)

アンダー・ザ・シー

アンダー・ザ・シー

  • サミュエル・E・ライト
  • サウンドトラック
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 


【洋楽劇場】Under The Sea / The Little Mermaid 英語Ver 日本語歌詞 和訳付

Selena Gomez / Love On 和訳


www.youtube.com


www.youtube.com

Qu'est-ce que je vais te nommer ?
Je vais te nommer, "L'amour"
"L'amour tendre"

あなたを何と呼ぶべきかしら?
そうね、「愛」って呼ぶことにするわ
「優しい愛」って

0文字Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
I'm no cheap thrill

私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
私、安っぽい女じゃないわ

 

I'm a rollercoaster ride
Baby, jump on, come on, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh

私ってジェットコースターみたいな存在だから
飛び乗ってよ、ほら、来て
例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなたなの

 

This doesn't have to be some sort of
Mathematical equation
Slip off your jeans, slide in the sheets
Screaming "Yes" in quotations

この状況を数学の方程式のように
単純に説明するなんてできっこないわ
ジーンズを脱いで、シーツに滑り込んで
”Yes”って叫ぶの

 

.

Clock in, baby, get to work, night shift
But with all the perks
Time stamping when you fell in love
Timе can't mess with us

時間よ、夜勤の仕事始めなきゃ
でも特典付きだから
恋に落ちた瞬間を記録しておいて
時間が経過しても私たちは変わらないわ

 

Ooh, if you think about fallin'
Got you covered likе garments
Ooh, I deserve an applause for
Keeping you up late 'til you can't see straight
Just wait, woo!

あなたを包み込んだら
恋に落ちる瞬間がどんなものか
考えてくれるのかしら
私って称賛されて当然ね
あなたが寝落ちするまで一緒にいるんだから
待ってて、ここからが楽しいのよ

 

Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
I'm no cheap thrill

私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
私、安っぽい女じゃないわ

 

I'm a rollercoaster ride
Baby, jump on, come on, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh

私ってジェットコースターみたいな存在だから
飛び乗ってよ、ほら、来て
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなたなの


Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
You'll get your thrill

私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
スリルを味わいたいでしょ?

 

.

Just promise you'll be patient
With the outcome, oh, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh

どんな結果になるか分かるまで
ちゃんと待ってるって約束して
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなただもの

 

Why are we conversing over
This steak tartare
When we could be somewhere other
Than here making out in the back of a car?

なんで私たちタルタルステーキなんか
食べながら会話してるのかしら
こんなとこじゃなくて、もっとどこか
車の後部座席でキスしたりとかあるでしょ?

 

 

Or in the back of a bar or
We could make a memoir, yeah
On the back wall of the last stall
In the bathroom at The Bazaar

それかバーの奥で
私たちの思い出を作るとか
ザ・バザールの一番奥のトイレの壁に
私たちの記念を描いちゃうとか

 

 

.

Ooh, if you think about fallin'
Got you covered likе garments
Ooh, I deserve an applause for
Keeping you up late 'til you can't see straight
Just wait, woo!
-----
あなたを包み込んだら
恋に落ちる瞬間がどんなものか
考えてくれるのかしら
私って称賛されて当然ね
あなたが寝落ちするまで一緒にいるんだから
待ってて、ここからが楽しいのよ

 

Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
I'm no cheap thrill

私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
私、安っぽい女じゃないわ

 

I'm a rollercoaster ride
Baby, jump on, come on, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
私ってジェットコースターみたいな存在だから
飛び乗ってよ、ほら、来て
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなたなの


Wait 'til I turn my love on
Wait 'til, wait 'til
Wait 'til I turn my love on
You'll get your thrill
-----
私が愛情を示すまで待ってて
待ってて、待ってて
私が愛情を示すまで待ってて
スリルを味わいたいでしょ?

 

Just promise you'll be patient
With the outcome, oh, come on
'Cause, baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
どんな結果になるか分かるまで
ちゃんと待ってるって約束して
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなただもの

 

Wait 'til I, oh, yeah
Wait 'til I 
Baby, if you can't tell
You're what I wanna love on, oh
-----
待ってて
待ってて
だって、例えあなたが気付かなくても
私が愛情を示したいのは、あなただもの

 

Love On

Love On

  • セレーナ・ゴメス
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

My Favorite Things" 

My Favorite Things"を訳していきます。


Kelly Clarkson - My Favorite Things (Lyric Video)


The Sound of Music | "My Favorite Things" Lyric Video | Fox Family Entertainment

Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
These are a few of my favorite things
バラに滴る雨粒と猫のおひげ
磨いた銅のヤカンと暖かいウールのミトン
茶封筒と紐に包まれた荷物
そういうものがわたしのお気に入り

Cream colored ponies and crisp apple streudels
Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favorite things
クリーム色のポニーとサクサクのリンゴパイ
ドアベルとソリの鈴と麺を添えたスニッツェル
羽根に月を映し空を飛ぶ野生のガチョウ
そういうものがわたしのお気に入り

Girls in white dresses with blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters that melt into springs
These are a few of my favorite things
青いサテンのサッシュがついた白いドレスを着ている女の子
鼻先やまつ毛に積もる雪の結晶
春へ溶け出す銀白の冬
そういうものがわたしのお気に入り

When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling sad
I simply remember my favorite things
And then I don't feel so bad
犬にかまれた時
蜂にさされた時
悲しい気持ちの時には
お気に入りを思い出してみる
それだけでもう それほど悪い気はしないのよ

補足・・

 

strudel = シュトゥルーデル
オーストリアのお菓子。

My Favorite Things

My Favorite Things

  • ジュリー・アンドリュース
  • サウンドトラック
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

   DMM英会話クーポン配布中



 

f:id:rubby11kei:20200527163737p:plain

117064574

私のコードを上記枠内に入力するとお得にレッスン受けれます

I'll Be There和訳 Jackson 5

 

 

 


I'll be there Michael Jackson&The Jackson5 (日本語訳)ENG&JPN lyrics

 

 

コピーバンドをしている

The Melisizwe Brothersの動画がありました

America's Most Musical Family(2019年11月1日にニコロデオンで初演されたアメリカの現実の音楽コンクールテレビ番組です。)From Wikipedia, the free encyclopedia


I Want You Back/ABC/I'll Be There - Live At The Jubilee Auditorium

You and I must make a pact, 
we must bring salvation back
Where there is love, I'll be there

 

君と僕は誓うべきだ
救いを呼び戻すために
愛のある場所へ 僕はそこに行く

 

I'll reach out my hand to you, 
I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there

 

差し伸べよう この手を君に
信じよう 全て、君のすることを
ただこの名を呼ぶだけで 僕はそこに行く

 

<※1>
I'll be there to comfort you,
Build my world of dreams around you, 
I'm so glad that I found you

 

僕はそこに行く 君を慰めるために
夢の世界を築こう 君の周りに
とても嬉しい 君を見つけたことが

 

<※2>
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength, 
I'll keep holding on 
yes I will, yes I will

 

僕はそこに行く 強い愛とともに
君の力となり
ずっと保ち続けよう
必ず僕は

 

Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well that's all I'm after
Whenever you need me, I'll be there

 

君の心を満たさせて欲しい 歓びと笑い声で
同じ気持ちを感じること それだけを願っている
何処でも 君が必要とするなら 僕はそこに行く

 

I'll be there to protect you, 
with an unselfish love I respect you
Just call my name and I'll be there

 

僕はそこに行く 君を守るために
無私の愛とともに 君を尊重し気遣おう
ただこの名を呼ぶだけで 僕はそこに行く

 

If you should ever find someone new, 
I know he'd better be good to you
'Cos if he doesn't, I'll be there

 

もし誰か新しい人を見つけたなら
彼は君にとって良い人であるべきだ
もし違ったなら 僕はそこに行く

 

Don't you know, baby, yeah yeah
I'll be there, I'll be there, just call my name, 
I'll be there

 

わからないかい
僕はそこに行く ただこの名を呼ぶだけで 
僕はそこに行く

 

Just look over your shoulders, honey

 

今はまだ、そっと見ているだけでしかない 君を

 

I'll be there, I'll be there, whenever you need me, 
I'll be there

 

僕はそこに行く
何処でも 君が必要とするなら 
僕はそこに行く

 

Don't you know, baby, yeah yeah

 

わからないかい

 

 

I'LL BE THERE (HF & K.U.D.O. REMIX)

I'LL BE THERE (HF & K.U.D.O. REMIX)

  • ジャクソン 5
  • R&B/ソウル
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

 

ネイティブがよく使う英語のフレーズ



 

 

  1. What's up?

    • どうしたの?
  2. I'm just kidding.

    • 冗談だよ。
  3. Long time no see.

    • 久しぶりだね。
  4. It's a piece of cake.

    • 朝飯前だよ。
  5. I'm on my way.

    • 今行くところだよ。
  6. Let's grab a bite.

    • ちょっと食べに行こうよ。
  7. I'm running late.

    • 遅れているよ。
  8. Hang in there.

    • 頑張って。
  9. That's a no-brainer.

  • 考えなくてもわかることだよ。
  1. I messed up.
  • 失敗した。
  1. It's not a big deal.
  • 大したことないよ。

 

  1. I'm broke.
  • お金がないよ。

 

 

 

  1. DMM英会話 新規入会の方80%オフ 2月29日まで
  2. #DMM英会話お友達紹介コード 10枚プレゼント🎁(5000円相当)🎁 11周年記念 eikaiwa.dmm.com/f/1xp3lq/
  3. お友達紹介コード 【 117064574 】 #DMM英会話 #オンライン英会話
  4.  



  5. I can't make it.
  • 行けないよ。
  1. I'm swamped with work.
  • 仕事で忙しいよ。
  1. Don't sweat it.
  • 気にしないで。
  1. It's up to you.
  • あなた次第だよ。
  1. I have a gut feeling.
  • 直感があるんだ。
  1. Cross your fingers.
  • 幸運を祈るよ。
  1. It slipped my mind.
    • 頭から抜けていたよ。


www.youtube.com

これらのフレーズは、日常会話や異なる状況でよく使用されます。使い方に慣れることで、自然な英会話ができるようになります。

ポップスが最高に輝いた夜ー(Netflix)We Are the World 和訳

 

 

 


www.youtube.com

あらすじ
音楽界のスーパースターたちが集結して「ウィ・アー・ザ・ワールド」をレコーディング。歴史に残る夢のようなイベントの舞台裏に迫るドキュメンタリー。

 

下記のリンク動画は25周年の動画    ネットフリクスの動画とは、また関係のない

25周年で2010年代のスーパースターが集まった動画

 

10代のジェスティンビーバーやアッシャーやセリーヌ・ディオンやマイリーサイラスなど2024年のグラミー受賞者もたくさんいます

2010年頃の動画

オリジナルは1985年です

ja.wikipedia.org


We Are The World 25 For Haiti - Official Video

We Are the World

We Are the World

  • U.S.A. for Africa
  • ロック
  • ¥153
  • provided courtesy of iTunes

 

There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And its time to lend a hand to life
The greatest gift of all

今こそ呼ぶ声を聴く時
世界が一つになるべき時
死にゆく人々がいるから
今こそ手を差し伸べる時なんだ
命という素晴らしい贈り物へ向けて

We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of Gods great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

知らないふりをして日々を送るのはもう終わりさ
誰かが、どこかで変えてくれるなんてのは
僕らはみな神の一部であり家族なのだから
それが真実なんだ、わかるだろ
愛こそが本当に僕らが必要としているものなんだ


[Chorus]
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
Its true we'll make a better day
Just you and me

僕らは世界とひとつ、僕らは子供
僕らこそが 輝ける明日を作り出せるんだ
だから与えることを始めよう
僕らの選択が創りだす
それは自分たちの人生を救うことで
それこそが真に良い日々を作るんだ
君と僕からはじめよう

Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand

君の心を伝えるのさ そうすれば彼らは誰かが助けてくれることを知るだろう
そして彼らの生は強く自由になってゆく
神が石をパンに変えることで示してくれたように
僕らも救いの手を差し伸べる時なんだ

[Chorus]
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
Its true we'll make a better day
Just you and me

When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there's no way we can fall well well well well
Let us realize, oohh that a change can only come
When we stand together as one

君が疲れ果て、希望も見えなくなってしまったとしても
信じさえすれば 決して倒れることがないんだとしたら
一緒に実現しよう、変化こそがそれを成せるのさ
僕らがひとつになりさえすれば

[Chorus Repeat]
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
Its true we'll make a better day
Just you and me

Just You and me

 

 

the last dinner party  2024年フジロック!世界的注目バンド2024

 


www.youtube.com


www.youtube.com


www.youtube.com

www.udiscovermusic.jp

 

 

Every night when we say goodbye
夜が来る度、別れの言葉を言うと
I know that I can see myself as a man
自分の姿が男に見える
When I put on that suit, I don't have to stay mute
スーツを着ようと黙る必要なんてない
I can talk all the time 'cause my shoulders are wide
ずっと喋っていてもいい
私の肩幅は広いんだから

And I'm falling like the leaves on Leningrad
そして私はレニングラードの落ち葉のように落ちていく
I follow your footprints when I can't hold your hand
あなたの手を握れないなら、あなたの足跡を追う
My darling, believe me, I was born to be with you
愛しい人、私を信じて
私はあなたと一緒になるために生まれてきた
But it'll be me that the world will answer to
でも世界が反応する相手は私

And just for a second
ほんの一瞬だけ
I can be one of the greats
私は偉人になる
I'll be Caesar on a TV screen
テレビに映るシーザーに
Champion of my fate
私の運命の絶頂
No one can tell me to stop
誰にも「やめろ」とは言わせない
I'll have everything I want
欲しいものは全て手に入れる
Anyone and everyone will like me then
そして誰もが私を好きになる
Everyone will like me then
全員が私の虜に

When I was a child, I never felt like a child
私は子供らしくない子供だった
I felt like an emperor with a city to burn
自分は街を炎に包む皇帝だと思っていたから
I got down on my knees, begged the men in the trees
私は跪き、森の男達に嘆願した
To give me an answer
答えをもらうために
Je ne veux pas penser
〈何も考えたくない〉

And it's raining like it did in Leningrad
そしてまるでレニングラードのように雨が降る
My lover would like to buy a flat in Leningrad
そこで家を買いたい 私の恋人はそう言う
And I'd trade my tongue in just to hear him every night
彼が話してくれるなら自分の舌を捧げる
To talk about Red Scare and how they got it right
赤狩り、そしてそれがいかに正しき行いか話してくれるなら

And just for a second
ほんの一瞬だけ
I can be one of the greats
私は偉人になる
I am Caesar on a TV screen
テレビに映るシーザーに
Champion of my fate
私の運命の絶頂
No one can tell me to stop
誰にも「やめろ」とは言わせない
I'll have everything I want
欲しいものは全て手に入れる
Anyone and everyone will like me then
そして誰もが私を好きになる
Everyone will love me
全員が私の虜に

 

Caesar on a TV Screen

Caesar on a TV Screen

  • ザ・ラスト・ディナー・パーティー
  • オルタナティブ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

Feel Good Inc. / Gorillaz 和訳

 


www.youtube.com

Feel good

いい感じ

 

City's breaking down on a camel's back

ラクダの背の上で崩壊する都市

They just have to go, 'cause they don't know wack

皆ただ進むしかない、害悪を知らないからだ

So while you fill the streets, it's appealing to see

だから君らがストリートに溢れかえる様子はいい眺め

And you won't get out the county 'cause you're damned and free

君らに街を出る気はないんだろう、なぜなら呪われていながらも自由だから

You got a new horizon, it's ephemeral style

君らは未来を掴んだんだ、なんとも危うい未来を

A melancholy town where we never smile

それは誰も笑わない憂鬱な町

And all I wanna hear is the message beep

俺が聞きたいのはメッセージの通知音だけ

My dreams, they've got to kiss me 'cause I don't get to sleep, no

夢の中で皆が俺にキスをした、俺が眠ることはないから

 

Windmill, windmill for the land

この地の風車は

Turn forever, hand in hand

永遠に回り続ける、手に手を取って

Take it all in on your stride

風を受け流して

It is ticking, falling down

崩れ落ちる時を待っている

Love forever, love is free

愛は永遠で、自由

Let's turn forever, you and me

回し続けよう、君と俺で

Windmill, windmill for the land

この地には風車がある

Is everybody in?

みんないるかい

 

Laughin' gas, these hazmets, fast cats

笑気ガス、危険物、走り抜ける猫

Linin' 'em up like ass cracks

ばかみたいにそいつらを並べて

Play these ponies at the track

トラックに並んだポニーで遊ぶんだ

It's my chocolate attack

それが俺のチョコレートアタック

Shit, I'm steppin' in the heart of this here

くそ、中心に足を踏み入れてしまった

Care Bear repping in harder this year

今年はケアベアが勢力を強めているが

Watch me as I graviate

支持を集めるのはこの俺だ

Yo, we gon' ghost town this Motown

俺らはゴーストタウンへ行く、このモータウンへ

With yo' sound, you in the blink

お前のサウンドで、お前は瞬く間にのし上がる

Gon' bite the dust, can't fight with us

倒れて地面の砂を噛むことになるから、俺らを敵に回すのはよしな

With yo' sound, you kill the inc

お前のサウンドで、お前はあの会社を潰すんだ

So don't stop, get it, get it

だから止まるな、行け

Until you're cheddar headed

お前があほなら

And watch the way I navigate

俺が導いてやるよ

 

Feel good

いい感じ

 

Windmill, windmill for the land

この地の風車は

Turn forever, hand in hand

永遠に回り続ける、手に手を取って

Take it all in on your stride

風を受け流して

It is ticking, falling down

崩れ落ちる時を待っている

Love forever, love is free

愛は永遠で、自由

Let's turn forever, you and me

回し続けよう、君と俺で

Windmill, windmill for the land

この地には風車がある

Is everybody in?

みんないるかい

 

Don't stop get it, get it, peep how your captain's in it

止まらずに行け、お前のキャプテンが仲間に入るのを覗き見ていろ

Steady, watch me navigate

相棒、俺が導いてやるからよく見ていろ

 

Feel good

 

Feel Good Inc.

Feel Good Inc.

  • ゴリラズ
  • オルタナティブ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

dua lipa training season 和訳

 

 


www.youtube.com

 

歌詞の感想

"Dua Lipa's 'Training Season' delves into the complexities of relationships, expressing a desire for a trustworthy and deep connection. The lyrics emphasize fairness, clear communication, and the need for a partner who understands and takes control positively. Metaphors of love being like a rodeo and the end of "training season" suggest a readiness for a mature, genuine relationship without further preparation."

 

 

 

 

dua lipa training season の曲の感想を教えて英語で

Are you Someone that I can give my heart to?
Or just the poison that I'm drawn to?
It can be hard to tell the
Difference late at night


私の心を託せるに相応しい相手かしら?
それともあなたは有害な人なのに
私が引き寄せられてるだけ?
夜遅くだと善悪を見分けるのが
難しい時もあるのよ

 

Play fair
Is that a compass in your nature?
Or are you tricky
'Cause I've been there
And, baby, I don't need to
Learn my lesson twice

フェアでいきましょ
あなたの性格って信頼していいの?
それとも巧妙なだけ?
だって同じ経験をしたことがあるから
それに、同じ過ちを
二度繰り返す必要はないわ

 

But if you really wanna go there
You should know I

もし本当にその話題に踏み込みたいなら
私について知っておいてほしいことがあるわ

 

.

Need someone to hold me close
Deeper than I've ever known
Whose lovе feels like a rodeo
Knows just how to take control

誰かに私をしっかり抱きしめてほしい
これまで経験したことのないほど深く
愛は時にロデオのように荒々しいけど
主導権を握る方法なら知ってるわ

 

Whеn I'm vulnerable
He's straight talking to my soul
Conversation overload
Got me feeling vertigo
-----
私が傷つきやすい心境のとき
彼ったら私の魂に直接話しかけてくるの
多すぎる会話に
めまいがするわ

 

Are you somebody who can go there?
'Cause I don't wanna have to show ya
If that ain't you, then let me know, yeah
'Cause training season's over
-----
あなたは深い議論ができる領域に
踏み込める人なのかしら?
だって私がしてほしいことを
わざわざあなたに示してるのよ?
もし私の期待に応えられないのなら教えて
トレーニング・シーズンは終わったから


.

I tried
To see my lovers in a good light
Don't wanna do it just to be nice
Don't wanna have to teach you
How to love me right
-----
トライはしたわ
自分の恋人の良い面を見ようとね
でも優しくするって理由だけで見るのは嫌
それにわざわざ教える必要もないでしょ?
私の愛し方なんて

 

I hope
It hits me like an arrow
Someone with some potential
Is it too much to ask for?
-----
願わくば
私の期待していたものが
矢のように突き刺さってほしいわ
誰かそれが可能な人はいないワケ?
それとも私、求めすぎなの?

 

Who understands I
-----
ほんと誰が私を理解してくれるの?

 

.

Need someone to hold me close
Deeper than I've ever known
Whose love feels like a rodeo
Knows just how to take control
-----
誰かに私をしっかり抱きしめてほしい
これまで経験したことのないほど深く
愛は時にロデオのように荒々しいけど
主導権を握る方法なら知ってるわ

 

When I'm vulnerable
He's straight talking to my soul
Conversation overload
Got me feeling vertigo
-----
私が傷つきやすい心境のとき
彼ったら私の魂に直接話しかけてくるの
多すぎる会話に
めまいがするわ

 

Are you somebody who can go there?
'Cause I don't wanna have to show ya
If that ain't you, then let me know, yeah
'Cause training season's over
-----
あなたは深い議論ができる領域に
踏み込める人なのかしら?
だって私がしてほしいことを
わざわざあなたに示してるのよ?
もし私の期待に応えられないのなら教えて
トレーニング・シーズンは終わったから

 

.

Can you compete?
Now is your time
Run when you hear that whistle blow
-----
あなたに競争心はある?
今、自分の力を発揮するときなの
その笛の音が鳴ったら走ってちょうだい

 

Are you on my team or
Stuck on the sidelines
Waiting for someone to tell you to go?
For someone to tell you to go
-----
あなたは私のチームの一員?
それともただ横で傍観してるだけ?
誰かからの指示を待ってるの?
誰かからの指示を

 

You should know I

私がどんな人なのか知っておいて

 .

Need someone to hold me close
Deeper than I've ever known
Whose love feels like a rodeo
Knows just how to take control

誰かに私をしっかり抱きしめてほしい
これまで経験したことのないほど深く
愛は時にロデオのように荒々しいけど
主導権を握る方法なら知ってるわ

 

When I'm vulnerable
He's straight talking to my soul
(If that ain't you, then let me know, yeah)
Conversation overload
'Cause training season's over

私が傷つきやすい心境のとき
彼ったら私の魂に直接話しかけてくるの
(もしそれがあなたじゃないのなら教えて)
ほんと多すぎる会話
トレーニング・シーズンは終わったから

 

'Cause training season's over
Training season's over

 

Training Season

Training Season

  • Dua Lipa
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

Beyonce / TEXAS HOLD 'EM 和訳

 


www.youtube.com

This ain't Texas
Ain't no hold 'em
So lay your cards down, down, down, down
-----
テキサス・ホールデムじゃないの
だからカードを出して

※Texas hold 'em:ポーカーの一種。手元の2枚のカードとテーブルの共有カードを使って役を作り、相手よりも強い役を作るゲーム。戦略的な思考と心理戦の要素が組み込まれている。

 

So park your Lexus
And throw your keys up
Stick around,' round, 'round, 'round, 'round
-----
レクサスを駐車して
鍵を放り投げるの
一緒にいてくれる?

※So park your Lexus and throw your keys up:リラックスして、手放しで楽しむというニュアンス。

 

And I'll be damned
If I can't slow dance with you
Come pour some sugar on me
Honey too
-----
まさか、あなたとスローダンスできない
ってことはないわよね?
甘い言葉を囁いてよ
あなたにも囁くから

 

It's a real life boogie
And a real life hoedown
Don't be a bitch,
Come take it to the floor now
-----
本当に楽しいんだから
本物のホーダウンは
突っ立ってないで
ダンスフロアで楽しみましょ

※Hoedown:アメリカ合衆国の農村地域で行われる、賑やかで楽しいダンスや音楽のイベントを指す俗語。カントリーミュージックやカントリーダンスが中心。

 

.

There's a tornado
In my city
In the basement
That shit ain't pretty
-----
トルネードが
私の街に、
地下室に、来ちゃったわ
ヤバいわね

 

Rugged whiskey
'Cause we survivin'
Off red cup kisses
Sweet redemption
Passin' time, yeah
-----
ラギッド・ウィスキーで
生き抜いていくんだから
赤いカップ片手にキスして
心地よい解放感
こうして時間は過ぎていくわ

※Rugged:「荒々しい、頑丈な」といった意味合い。

 

Ooh, one step to the right
We headin' the dive bar
We always thought was nice
-----
右に一歩踏み出せば
ダイブバーへ一直線
ずっと素敵なところよ

※Dive Bar:地元で愛される質素で雰囲気のあるバーを指す。

 

Ooh, run me to the left
Then spin me in the middle boy
I can't read your mind
-----
左へ行ってみたり
私をターンさせたり、ボーイ
あなたの考えが読めないわ

 

.

This ain't Texas
Ain't no hold 'em
So lay your cards down, down, down, down
-----
テキサス・ホールデムじゃないの
だからカードを出して

 

So park your Lexus
And throw your keys up
Stick around,' round, 'round, 'round, 'round
-----
レクサスを駐車して
鍵を放り投げるの
一緒にいてくれる?

 

And I'll be damned
If I can't slow dance with you
Come pour some sugar on me
Honey too
-----
まさか、あなたとスローダンスできない
ってことはないわよね?
甘い言葉を囁いてよ
あなたにも囁くから

 

It's a real life boogie
And a real life hoedown
Don't be a bitch,
Come take it to the floor now
-----
本当に楽しいんだから
本物のホーダウンは
突っ立ってないで
ダンスフロアで楽しみましょ

 

.

And I'll be damned
If I cannot dance with you
Come and pour some liquor on me
Honey too
-----
まさか、あなたとダンスできない
ってことはないわよね?
私にお酒を注いでよ
あなたにも注ぐから

 

It's a real life boogie
And a real life hoedown
Don't be a bitch
Come take it to the floor now
-----
本当に楽しいんだから
本物のホーダウンは
突っ立ってないで
ダンスフロアで楽しみましょ

 

Woo-hoo
Woo-hoo
Woo-hoo

 

There's a heatwave
Coming at us
Too hot to think straight
Too cold to panic
-----
熱波がやってくるわ
イカれちゃうくらいの暑さだけど
パニックになるほどじゃないわ

 

All of the problems
Just feel dramatic
And now we're runnin' to the
First spot that we find, yeah
-----
すべての問題は
ドラマチックで大袈裟ね
対処するために私たちが
最初に見つけた場所へ急いではいるけれど

 

.

Ooh, one step to the right
We headin' to the dive bar
We always thought was nice
-----
右に一歩踏み出せば
ダイブバーへ一直線
ずっと素敵なところよ

 

Ooh, you run to the left
Just with me in the middle boy
I can't read your mind
-----
左へ行ってみたり
私をターンさせたり、ボーイ
あなたの考えが読めないわ

 

This ain't Texas
Ain't no hold 'em
So lay your cards down, down, down, down
-----
テキサス・ホールデムじゃないの
だからカードを出して

 

So park your Lexus
And throw your keys up
Stick around,' round, 'round, 'round, 'round
-----
レクサスを駐車して
鍵を放り投げるの
一緒にいてくれる?

 

.

And I'll be damned
If I can't slow dance with you
Come pour some sugar on me
Honey too
-----
まさか、あなたとスローダンスできない
ってことはないわよね?
甘い言葉を囁いてよ
あなたにも囁くから

 

It's a real life boogie
And a real life hoedown
Don't be a bitch,
Come take it to the floor now
-----
本当に楽しいんだから
本物のホーダウンは
突っ立ってないで
ダンスフロアで楽しみましょ

 

And I'll be damned
If I cannot dance with you
Come and pour some liquor on me
Honey too
-----
まさか、あなたとダンスできない
ってことはないわよね?
私にお酒を注いでよ
あなたにも注ぐから

 

.

It's a real life boogie
And a real life hoedown
Don't be a bitch
Come take it to the floor now
-----
本当に楽しいんだから
本物のホーダウンは
突っ立ってないで
ダンスフロアで楽しみましょ

 

Take it to the floor now, ooh
Hoops, spurs, boots
To the floor now, ooh
Tuck, back, oops (Ooh, ooh, ooh)
Shoot
Come take it to the floor now, ooh
-----
ダンスフロアで楽しみましょ
フープダンス、スパーダンスの要素と
ブーツを履いてのダンス
ダンスフロアに行きましょ
タック、バック...あ、やっちゃった
でもこの動きよ
ほら、ダンスフロアで楽しみましょ

※Hoops・Spurs:いずれも複数の意味を持つが、ここではダンスに関する意味合いで使用されていると思われる。
※Tuck:ダンスの動作。一般的には膝を胸に引き寄せる動きを指す。
※Back:ダンスの動作。一般的には後ろにジャンプするような動きを指す。
※Shoot:複数の意味を持つが、ここでは踊りながら特定のダンスの動きやステップを行うことを指していると思われる。


And I'll be damned
If I cannot dance with you
Baby, pour that sugar
And liquor on me too
Furs, spurs, boots
Solargenic, photogenic,
Shoot
-----
まさか、あなたとダンスできない
ってことはないわよね?
ベイビー、甘い言葉と
お酒を私に注いでよ
ファーにスパーにブーツ
ソーラジェニックでフォトジェニック
ポーズ決めて

 

TEXAS HOLD 'EM

TEXAS HOLD 'EM

  • Beyoncé
  • カントリー
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

Dua Lipa - Houdini 和訳


www.youtube.com


www.youtube.com


www.youtube.com

 

I come and I go
Tell me all the ways you need me
I'm not here for long
Catch me or I go Houdini
I come and I go
Prove you got the right to please me
Everybody knows
Catch me or I go Houdini
-----
私、現れたり消えたりするの
あなたが私をどう必要としてるのか、全部教えて
長くはここにいないわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ
私、現れたり消えたりするの
あなたが私を喜ばせる権利があることを証明して
みんな知ってるわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ

※Houdini:ハリー・フーディーニ (Harry Houdini) として知られる20世紀初頭に活躍した有名なステージ・マジシャンおよびエスケープ・アーティスト。特に手錠や拘束具からの脱出などが有名。

 

Time is passing like a solar eclipse
See you watching and you blow me a kiss
It's your moment, baby, don't let it slip
Come in closer, are you reading my lips?
-----
時間が日食のように過ぎ去っていくわ
あなたが私を見つめ、そしてキスを送ってくれる
あなたにとって大切な瞬間よ、baby、逃さないで
もっと近くに来て、私の口から言葉を読み取って

 

They say I come and I go
Tell me all the ways you need me
I'm not here for long
Catch me or I go Houdini
I come and I go
Prove you got the right to please me
Everybody knows
Catch me or I go Houdini
-----
私、現れたり消えたりするの
あなたが私をどう必要としてるのか、全部教えて
長くはここにいないわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ
私、現れたり消えたりするの
あなたが私を喜ばせる権利があることを証明して
みんな知ってるわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ

 

.

If you're good enough, you'll find a way
Maybe you could cause a girl to change her ways
Do you think about it night and day?
Maybe you could be the one to make me stay
-----
もしあなたが素晴らしいなら、方法は見つかるわ
もしかしたら、あなたが女の子の考えを変えるきっかけになるかも
四六時中そのこと考えてる?
もしかしたら、あなたは私を引き留める人になれるかもね

 

Everything you say is sounding so sweet
But do you practice everything that you preach?
I need something that'll make me believe
If you got it, baby, give it to me
-----
あなたの言葉は全て魅力的に聞こえるわ
でも言ってることを実際に実践してる?
私を信じさせる何かが必要なのよ
持ってるなら、baby、私に見せてよ

 

They say I come and I go
Tell me all the ways you need me
I'm not here for long
Catch me or I go Houdini
I come and I go (I come and I go)
Prove you got the right to please me
Everybody knows (I'm not here for long)
Catch me or I go, Houdini
-----
私、現れたり消えたりするの
あなたが私をどう必要としてるのか、全部教えて
長くはここにいないわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ
私、現れたり消えたりするの
あなたが私を喜ばせる権利があることを証明して
みんな知ってるわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ

 

.

If you're good enough, you'll find a way
Maybe you could cause a girl to change her ways
Do you think about it night and day?
Maybe you could be the one to make me stay
-----
もしあなたが素晴らしいなら、方法は見つかるわ
もしかしたら、あなたが女の子の考えを変えるきっかけになるかも
四六時中そのこと考えてる?
もしかしたら、あなたは私を引き留める人になれるかもね

 

Oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh, ooh

 

I come and go
Tell me all the ways you need me
I'm not here for long
Catch me or I go Houdini
I come and I go (I come and I go)
Prove you got the point to please me
Everybody knows (I'm not here for long)
Catch me or I go Houdini
-----
私、現れたり消えたりするの
あなたが私をどう必要としてるのか、全部教えて
長くはここにいないわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ
私、現れたり消えたりするの
あなたが私を喜ばせる権利があることを証明して
みんな知ってるわ
捕まえてくれるかしら、
でないと私、フーディーニみたいに消えちゃうわ

 

Houdini
Catch me or I go Houdini
-----
フーディーニみたいに

 

 

Houdini

Houdini

  • Dua Lipa
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

洋楽で英語を学ぼう♪We are never ever getting back together

ライブ定番曲のWe are never ever getting back together

を和訳と日常で使えそうなフレーズをピックアップし解説します

This is exhausting:こんなのめっちゃ疲れる

解説: ある状況や関係が非常にエネルギーを消耗する、疲れると感じることを表現します。

 

get back together:ヨリを戻す

解説: 別れたカップルが再び関係を修復して一緒になることを指します。

break up:別れる

解説: カップルが関係を終了させ、別れることを指します。

need space:距離を置きたい

解説: 一時的に相手から距離を置きたいという気持ちを表現します。
和訳: 距離が必要、少し冷静になりたい


I miss you.:キミが恋しい・会いたい

解説: 相手に対して会いたい、恋しいという感情を伝えます。

I'm gonna change:オレ、変わるよ!

解説: 自分自身を改善しようとする決意を表現します。

Trust me!:信じて!

解説: 相手に自分を信じて欲しいという強い表現です。

call it off:終わりにする、別れる

解説: 関係や計画を終了させることを指します。

pick fights:喧嘩を売る、文句をつける

解説: 意図的に喧嘩を引き起こすか、小さな問題から論争を起こすことを指します。

I still love you:今もキミが好き

解説: 別れた後でも相手を愛していることを表現します。

We Are Never Ever Getting Back Together

We Are Never Ever Getting Back Together

  • テイラー・スウィフト
  • カントリー
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 


www.youtube.com

 

 


Taylor Swift - We Are Never Ever Getting Back Together (Live from New York City)

 

I remember when we broke up the first time
一回目に距離をおこうって決めた時のこと覚えてるわ

Seeing this is it, I've had enough, 'cause like
まさに今みたいな感じ。「もう十分もう無理だわ」って

We haven't seen each other in a month
私達一ヶ月も連絡取らなかったのに

When you, said you, needed space, what?
その時貴方は言ったのよ「自分の時間が必要」って。何それ?

Then you come around again and say
次に私の前に現れた貴方は言ったの

Baby, I miss you and I swear I'm gonna change
君がいないと耐えられない。誓うよ、僕は生まれ変わったんだから

Trust me, remember how that lasted for a day
信じて欲しいって。それもたった一日だけだったのよ

I say, I hate you, we break up, you call me, I love you
最低だわ別れましょうって言った私に貴方がくれた受話器越しの「愛してる」

Oooh we called it off again last night
昨日の夜に二回目の別れを決めたでしょ

But Oooh, this time I'm telling you, I'm telling you
今回ばかりは貴方に言っておかなくちゃならないことがあるわ

We are never ever ever getting back together
私達もう戻ることなんてないわ

We are never ever ever getting back together
この先ずっと永遠に

You go talk to your friends talk
貴方はきっと友達に相談するでしょうね

And my friends talk to me
そしたら回り回って友達から私はその噂を聞くはず

But we are never ever ever ever getting back together
でもね、私達もう終わったの。よりを戻すことなんてありえないわ


Like ever...
いつもみたいに…

I'm really gonna miss you picking fights
ケンカばかりしてた日々は正直懐かしいなって思うの

And me, falling for a screaming that I'm right
「私は間違ってないわ」って大声で叫ぶのも

And you, will hide away and find your peace of mind with some indie record that's much cooler than mine
貴方が心を落ち着かせる為に隠れて私のなんかよりカッコいい曲をレコードで流すの

Oooh you called me up again tonight
私達、今夜また別れたでしょ

But Oooh, this time I'm telling you, I'm telling you
今回こそは絶対貴方に言ってやるの

We are never ever ever getting back together
私達もう二度と戻ることなんてないわ

We are never ever ever getting back together
そう永遠にずっとずっとよ

You go talk to your friends talk
貴方はきっと友達に相談するでしょうね

And my friends talk to me
そしたら回り回って友達から私はその噂を聞くはず

But we are never ever ever ever getting back together
でもね、私達もう終わったの。よりを戻すことなんてありえないわ

I used to think, that we, were forever ever ever
私はずっとずっと一緒にいれるって思ってたのよ

And I used to say never say never
いつも離れることなんて絶対にないわってそう思ってた

Huh, he calls me up and he's like, I still love you
彼は私に受話器越しで「まだ愛してるんだ」って言ってくるけど

And i'm like, i'm just, I mean this is exhausting, you know
私としては、ちょっとおかしいと思わない?って感じるの。分かるでしょ?

We are never getting back together, like ever
だって私達もう二度とよりを戻すことなんてないんだから

We are never ever ever getting back together
そうよ、もうずっと一緒にいることなんてないわ

We are never ever ever getting back together
ずっとずっと永遠にね

You go talk to your friends talk
貴方はきっと友達に相談するでしょうね

And my friends talk to me
そしたら回り回って友達から私はその噂を聞くはず

But we are never ever ever ever getting back together
でもね、私達もう終わったの。よりを戻すことなんてありえないわ

We, oooh, oooh, not back together, we
Oh, getting back together

You go talk to your friends talk
貴方はきっと友達に相談するでしょうね

And my friends talk to me
そしたら回り回って友達から私はその噂を聞くはず

But we are never ever ever ever getting back together
でもね、私達もう終わったの。ずっとずっと永遠に一緒にいることなんてないわ

 

We Are Never Ever Getting Back Together

We Are Never Ever Getting Back Together

  • テイラー・スウィフト
  • カントリー
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes


WE ARE NEVER EVER GETTING BACK TOGETHER〜歌詞・和訳付き〜 テイラー・スウィフトTAYLOR SWIFT

ホテルで使える英語フレーズ

ホテルで使える英語フレーズを例文と訳つきで20個ご紹介します。

  1. 予約をする (Making a Reservation)

    • 英語: I'd like to make a reservation for a single room for two nights.
    • 日本語: 二泊、シングルルームの予約をしたいです。
  2. チェックインする (Checking In)

    • 英語: I have a reservation under the name Smith.
    • 日本語: スミスという名前で予約しています。
  3. 部屋のタイプを確認する (Checking Room Type)

    • 英語: Could you please confirm if the room is non-smoking?
    • 日本語: 部屋が禁煙室か確認していただけますか?
  4. アメニティについて尋ねる (Inquiring about Amenities)

    • 英語: Are toiletries provided in the room?
    • 日本語: 部屋にアメニティは備え付けられていますか?
  5. Wi-Fiの情報を尋ねる (Asking about Wi-Fi)

    • 英語: What is the Wi-Fi password for the hotel?
    • 日本語: ホテルのWi-Fiのパスワードは何ですか?
  6. 朝食について尋ねる (Inquiring about Breakfast)

    • 英語: Is breakfast included in the room rate?
    • 日本語: 朝食は部屋の料金に含まれていますか?
  7. チェックアウトの手続き (Checking Out)

    • 英語: I'd like to check out, please. What time is the latest check-out?
    • 日本語: チェックアウトしたいのですが、最終のチェックアウト時間は何時ですか?
  8. 請求書の確認 (Checking the Bill)

    • 英語: Could you please provide me with the final bill?
    • 日本語: 最終的な請求書をお願いできますか?
  9. ロビーで待つこと (Waiting in the Lobby)

    • 英語: I'll be waiting in the lobby for my friends to arrive.
    • 日本語: 友達が到着するまでロビーで待ちます。
  10. タクシーの手配 (Arranging a Taxi)

    • 英語: Can you arrange a taxi to the airport for me, please?
    • 日本語: 空港へのタクシーを手配していただけますか?
  11. 観光スポットの情報を尋ねる (Asking about Local Attractions)

    • 英語: What are the must-visit attractions around the hotel?
    • 日本語: ホテル周辺の訪れるべき観光スポットは何ですか?
  12. レストランの予約 (Restaurant Reservation)

    • 英語: I'd like to make a reservation for two at the hotel restaurant.
    • 日本語: ホテルのレストランで二人分の予約をしたいです。
  13. エアコンや暖房の設定 (Adjusting Air Conditioning/Heating)

    • 英語: Could you please adjust the room temperature? It's too cold.
    • 日本語: 部屋の温度を調整していただけますか?寒すぎます。
  14. トラブルがあった場合の対処法 (Dealing with Issues)

    • 英語: There's a problem with the shower; it's not working properly.
    • 日本語: シャワーに問題があります。正常に動作しません。
  15. ホテルスタッフに感謝の言葉を述べる (Expressing Gratitude to Hotel Staff)

    • 英語: Thank you for your excellent service during my stay.
    • 日本語: 宿泊中、素晴らしいサービスをありがとうございました。
  16. ルームサービスを注文する (Ordering Room Service)

    • 英語: I'd like to order room service for dinner, please.
    • 日本語: 夕食のためにルームサービスを注文したいです。
  17. バゲージサービスを頼む (Requesting Bellboy Service)

    • 英語: Could you please send someone to help with my luggage?
    • 日本語: 荷物を運んでくれるスタッフをお願いできますか?
  18. 遅いチェックアウトのリクエスト (Late Check-out Request)

    • 英語: I was wondering if it's possible to have a late check-out tomorrow.
    • 日本語: 明日、遅いチェックアウトが可能かお聞きしたいのですが。
  19. 安全に関する質問 (Safety Inquiries)

    • 英語: Are there safety deposit boxes available for guests?
    • 日本語: ゲスト用のセーフティボックスはありますか?
  20. ホテルのアクセス情報を尋ねる (Asking for Directions)

    • 英語: How can I get to the nearest subway station from the hotel?
    • 日本語: ホテルから最寄りの地下鉄駅へはどう行けますか?

 

 

 

 

 

 


www.youtube.com

 

 



        紹介コード

        117064574

お友達紹介プログラム - オンライン英会話ならDMM英会話

リンクを貼っておきました。