正しい英語表現も併記します。
和製英語: "Handphone"
正しい英語: "Mobile phone" または "Cell phone"
和製英語: "Mansion" (アパートメントや高級アパートを指す)
正しい英語: "Apartment building" または "Apartment complex"
和製英語: "Salaryman"
正しい英語: "Office worker" または "White-collar worker"
和製英語: "Business hotel"
正しい英語: "Budget hotel" または "Economy hotel"
和製英語: "Baby car"
正しい英語: "Stroller" または "Pram"
和製英語: "Air-con"
正しい英語: "Air conditioner"
和製英語: "Copybook"
正しい英語: "Notebook" または "Exercise book"
和製英語: "Long seller"
正しい英語: "Bestseller" または "Long-running success"
和製英語: "Image character"
正しい英語: "Brand ambassador" または "Spokesperson"
和製英語: "Bodycon"
正しい英語: "Body-hugging" または "Tight-fitting"
和製英語: "Nailist"
正しい英語: "Nail technician" または "Manicurist"
和製英語: "Recruitment"
正しい英語: "Hiring" または "Employment"
和製英語: "Convenient store"
正しい英語: "Convenience store" または "Corner store"
和製英語: "Center street"
正しい英語: "Main street" または "Downtown street"
和製英語: "Air con remote"
正しい英語: "Remote control for the air conditioner"
和製英語: "Free dial"
正しい英語: "Toll-free number"
和製英語: "Baby powder"
正しい英語: "Talcum powder"
和製英語: "Super express"
正しい英語: "High-speed train" または "Express train"
和製英語: "Pass case"
正しい英語: "Card holder" または "Pass wallet"
和製英語: "Cool biz"
正しい英語: "Business casual dress code"
和製英語: "Half coat"
正しい英語: "Waist-length coat"
和製英語: "One man"
正しい英語: "Solo performance" または "One-person show"
和製英語: "Drive-through"
正しい英語: "Drive-thru"
和製英語: "Remote"
正しい英語: "Remote control" または "Remote device"
和製英語: "Eye power"
正しい英語: "Visual acuity" または "Eyesight"
これらの表現を覚えて、正確な英語表現を使用するよう心がけましょう。
間違った和製英語を使うと、コミュニケーションが難しくなることがありますので、正しい表現を学びましょう
DMM英会話友達紹介コード配布中(1500円分プレゼント🎁)
117064574